Kitap, modern öncesi dönemde telif ve tercüme ile Osmanlı edebiyatı için anahtar konuma sahip Şerh kavramlarını tartışıyor.
Kitapta, Türkçe edebi şerhlerde amaç ve yöntemler, Osmanlı’da yabancı dilden çevirilerde karşılaşılan biçimsel zorluklar, Farsçadan Türkçeye hurûfî metin tercümeleri gibi pek çok konu ele alınıyor.
- Künye: Kolektif – Metnin Halleri: Osmanlı’da Telif, Tercüme ve Şerh, Klasik Yayınları, tarih, 502 sayfa

