Anonim – Homerosçu İlahiler (2021)

‘Homerosçu İlahiler’, eski Yunan dini ve mitolojisi konusunda eşsiz bir kaynaktır.

Burada, her biri Yunan tanrılarına yönelik “heksametron” veznindeki otuz üç “hymnos”tan (ilahi/neşide) oluşan bir külliyat yer alıyor.

Bunların Homerosçu ilahiler olarak tanımlanmasının nedeni de Homeros’a atfedilmeleri.

Hepsi tanrılara yönelik bir çağrıyla başlayan ve bir elvedayla tanrıyı uğurlayarak sonlanan ilahiler Yunan dini ve mitolojisi kadar, mitsel coğrafya tasavvuru ve ayrıca Homeros çağından itibaren sürdürülen icra geleneğine dair kilit önemde olması.

İlahiler, Erman Güran’ın özenli çevirisi ve zengin notlarıyla Türkçeye çevrilmiş.

  • Künye: Anonim – Homerosçu İlahiler, çeviren: Erman Gören, Yapı Kredi Yayınları, şiir, 144 sayfa, 2021

Murathan Mungan – Aşk İçin Ne Yazdıysam (2016)

Şimdiye kadar pek çok esere imza atmış Murathan Mungan, aşkı en güzel anlatan şairlerimizden biri olarak bilinir.

Bu seçki, Mungan’ın aşk temalı şiirlerinden oluşuyor.

Mungan’ın farklı kitaplarında yer almış aşk şiirlerini, tek kitapta bir araya getiren eser, genç olan veya kendini hep genç hisseden aşk şiiri tutkunu okurlar için güzel bir hediye.

  • Künye: Murathan Mungan – Aşk İçin Ne Yazdıysam, Metis Yayınları

Nilgün Marmara – Kâğıtlar (2016)

Nilgün Marmara’nın teksir kâğıtlarına, bir zamanlar bakkallarda mektup kâğıdı diye satılan kâğıtlara, iş ajandalarından ya da okul defterlerinden, bloknotlardan koparılmış sayfalara yazdığı notlarından bir seçki.

Kitap, Marmara’nın külliyatına önemli bir katkı sunuyor ve ayrıca, Marmara’nın hiçbir yerde yayımlanmamış şiirlerini ve bazı şiirlerinin ilk denemelerini barındırıyor.

  • Künye: Nilgün Marmara – Kâğıtlar, Everest Yayınları

Oktay Rifat – Elleri Var Özgürlüğün (2016)

 

“Bakıyorum, ne yeteri kadar ağacım,
Ne çakılım, ne insanım yeteri kadar.
Türlü giysilerle çıplağım, üşüyorum.”

‘Elleri Var Özgürlüğün’, Oktay Rifat’ın Garip’ten sonraki altıncı şiir kitabı.

İlk olarak 1966’da yayımlanan ve Antik Yunan destanları ve tragedyalarıyla ilerleyen şiir, hem izlekleri hem imge örgüsü hem de tarihten güncelliğe uzanmasıyla, Rifat şiirinde yeni bir yönelişe işaret eder.

Elimizdeki kitap, 50 yaşına girmiş bu şiiri özel bir baskıyla sunuyor.

  • Künye: Oktay Rifat – Elleri Var Özgürlüğün, Yapı Kredi Yayınları

Edip Cansever – Ben Ruhi Bey Nasılım (2016)

“Gördün mü hiç suyun yanmasını tuzda / Gördüm ben bu yaşam boyu iniltiyi”.

Edip Cansever’in en ünlü şiirlerinden biri olan ‘Ben Ruhi Bey Nasılım’, böyle açılır.

Bu kitap ise, 1976’da yayımlanan ve ertesi yıl Türk Dil Kurumu Şiir Ödülü verilen bu kitabının yayımlanışının 40. yılına özel bir baskı.

Başta Edip Cansever hayranları olmak üzere bütün şiir sevenleri mutlu edecek bir hediye.

  • Künye: Edip Cansever – Ben Ruhi Bey Nasılım, Yapı Kredi Yayınları

Charles Baudelaire – Kötülük Çiçekleri (2016)

Charles Baudelaire’in, modern şiirde dönüm noktası olarak kabul edilen başyapıtı.

“Kalbim, boyun eğ, katlan; hayvanca uykuna yat.” diyen şair, büyük kentin arada kalmış bireyini, vicdan azabının dinmek bilmez ıstırabını, yaşıyor olmanın büyük mutluluğunu ve elbette ki o muazzam trajedisini melankolik ve dehşetli imgelerle kuruyor.

  • Künye: Charles Baudelaire – Kötülük Çiçekleri, çeviren: Ahmet Necdet, Ayrıntı Yayınları

Kolektif – Muhacirnâme (2016)

Mübadele’den sonra Yunanistan’da muhacirlerin anadili olan Türkçede ama Yunan harfleriyle basılan Prosfigiki Foni / Muhacir Sedası gazetesinden derlenen 25 şiir, burada.

Şiirler, modern Yunan tarihinin en can alıcı olaylarından olan Mübadele’yi, Yunan ordusunun faciayla biten Anadolu seferinin sonundaki meşakkatli sürgün sürecini tasvir ediyor.

  • Künye: Kolektif – Muhacirnâme, hazırlayan: Evangelia Balta ve Aytek Soner Alpan, İstos Yayın

Mahmud Derviş – Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum (2016)

“Maziyi biliriz ama oradan geçmeyiz / Aramakla geçirmeyiz yaz gecelerini / Dünün altın şövalyeliklerini…”

Dünyaca ünlü Filistinli şair Derviş, elimizdeki kitabında yer alan bir şiirinde böyle diyor…

Derviş’in mücevher gibi ışıldayan şiirleri, Arapça’dan yapılmış harikulade çevirileriyle karşımızda.

  • Künye: Mahmud Derviş – Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum, çeviren: Mehmet Hakkı Suçin, Yapı Kredi Yayınları

Kolektif – Gece Uçuşları (2016)

Gençlere çağdaş edebiyatımızdan şiirler.

53 şairin 159 şiiriyle yer aldığı kitap, genç okurları şiirin büyülü dünyasına davet ediyor.

Birhan Keskin’den Gonca Özmen’e, Bejan Matur’dan Küçük İskender’e, Didem Madak’tan Akif Kurtuluş’a, Ahmet Erhan’dan Lale Müldür’e, Haydar Ergülen’den Nevzat Çelik’e pek çok isim, gençlerle yüz yüze.

  • Künye: Kolektif – Gece Uçuşları, derleyen: İshak Reyna, Günışığı Kitaplığı

Hüseyin Peker – Beni Oyuna Kaldır (2014)

1997’den beri kitap yayımlamayan Hüseyin Peker, nihayet bu uzun arayı sona erdirerek yeni kitabıyla karşımıza çıktı.

Toplumsal izlekler, aşk ve şehir yaşamı üzerine kurulan kitap, “o defter hiç yazılmadı / kendi kemikleri üzerine kıvrıldı”, “yalnızların kömüründen çık yola / ateşi şişeye sığdıran sensin”, “çek elini / üzerimdeki resim şarkı söylüyor” benzeri harikulade cümlelerle dolu.

  • Künye: Hüseyin Peker – Beni Oyuna Kaldır, Noktürn Yayınları, şiir, 144 sayfa, 2014