Kolektif – Metnin Halleri: Osmanlı’da Telif, Tercüme ve Şerh (2014)

Kitap, modern öncesi dönemde telif ve tercüme ile Osmanlı edebiyatı için anahtar konuma sahip Şerh kavramlarını tartışıyor.

Kitapta, Türkçe edebi şerhlerde amaç ve yöntemler, Osmanlı’da yabancı dilden çevirilerde karşılaşılan biçimsel zorluklar, Farsçadan Türkçeye hurûfî metin tercümeleri gibi pek çok konu ele alınıyor.

  • Künye: Kolektif – Metnin Halleri: Osmanlı’da Telif, Tercüme ve Şerh, Klasik Yayınları, tarih, 502 sayfa

Yayınlayan

dipnotski

İletişim: info@dipnotski.com

Bir cevap yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.