Behçet Necatigil – Evliyâ Çelebi (2015)

Behçet Necatigil’in kaynağını ‘Seyahatnâme’den alan, ilk kez 1966-67 yıllarında yayınlanmış 22 bölümlük radyo oyunu dizisi Evliyâ Çelebi basılmadan kalmış, unutulmuştu.

Bu kayıp hazine, nihayet okurlarıyla buluşuyor.

Necatigil burada, Evliya Çelebi’nin Seyahatnâme’deki inanılması güç anlatılarını ve Evliya Çelebi’nin uzak diyarlarda gözlemlediği alışılmadık olayları çalışmasının merkezine almış.

Semih Tezcan’ın sunuşuyla.

  • Künye: Behçet Necatigil – Evliyâ Çelebi, Everest Yayınları

Nikolay Vasilyeviç Gogol – Bütün Oyunları (2015)

Dostoyevski’nin “Hepimiz Gogol’ün Palto‘sundan çıktık.” dediği, Rus edebiyatının dev ismi Gogol’ün birbirinden muhteşem üç tiyatro oyunu, bu kitapta bir araya getirilmiş.

Belinski’nin bir değerlendirme yazısı da barındıran kitapta, Gogol’ün yaşamında bir dönüm noktası olduğunu söylediği meşhur Müfettiş‘i ile Tiyatrodan Çıkış ve Bir Evlenme adlı oyunları yer alıyor.

  • Künye: Nikolay Vasilyeviç Gogol – Bütün Oyunları, çeviren: Melih Cevdet Anday ve Erol Güney, Everest Yayınları

Kolektif – Dijital Oyun Rehberi (2009)

Mutlu Binark ve Günseli Bayraktutan-Sütcü’nün kaleme aldıkları ‘Dijital Oyun’ geçen yıl yayımlanmıştı.

Yazarlar bu kitaplarında, belli kavramlar üzerinden dijital oyun üretiminin kültür endüstrisiyle ilişkisini analiz etmiş; oyun geliştiricilere de hitap edecek şekilde, Türkiye’deki dijital oyun endüstrisinin haritasını ortaya koymuştu.

Şimdi yayımlanan ‘Dijital Oyun Rehberi’ başlıklı elimizdeki derleme ise, dijital oyun tasarımı, oyun türleri, dijital oyuncu, dijital oyun çalışmaları ve dijital oyun kültüründe önemli aktörler gibi konularda aydınlatıcı, rehber nitelikte bilgiler sunmasıyla dikkat çekiyor.

  • Künye: Kolektif – Dijital Oyun Rehberi, derleyen: Mutlu Binark, Günseli Bayraktutan-Sütcü ve Işık Barış Fidaner, Kalkedon Yayınları, inceleme, 382 sayfa

Kolektif – 1924 Dünya Tarihinin İlk Radyo Oyunları (2009)

‘1924 Dünya Tarihinin İlk Oyunları’ isimli elimizdeki eser, Richard Hughes’un ‘Tehlike’, Pierre Cusy ile Gabriel Germinet’in ‘Deniz Depremi’ ve Hans Flesch’in ‘Sihirli Radyo’ başlıklı üç radyo oyununu bir araya getiriyor.

1924 yılında Fransa, İngiltere ve Almanya’da oynanan bu üç oyun, radyo oyununun tüm dünyada milâdı olarak kabul ediliyor.

Oyunların yazılma serüvenleri, yayımlandıkları zaman nasıl tepkiler aldıkları ve yazarlarının hayat hikâyelerinin de sunulduğu kitap, sahne ve iletişim sanatları tarihinde büyük önem taşıyan bu üç oyunu meraklılarına sunmasıyla önemli bir boşluğu dolduruyor.

  • Künye: Kolektif – 1924 Dünya Tarihinin İlk Radyo Oyunları, yayıma hazırlayan: Kıvanç Nalça, çeviren: Kıvanç Nalça ve Evrim Baştuğ, Galata Yayınları, tiyatro, 103 sayfa

William Shakespeare – Kral Lear (2009)

William Shakespeare’in ‘Kral Lear’ı, ilk kez 1607 yılının 26 Aralık gecesinde, sarayın “Whitehall” denilen salonunda oynandı.

Shakespeare bu ölümsüz tragedyasında, insanoğlunun temel çıkmaz ve sorunlarını ortaya atıyor.

İnsanlığın yozlaşıp çökmesi ve hırs, oyunun başat teması olarak öne çıkıyor.

İngiltere’de, krallığın paylaştırılması ile başlayıp yeni bir yönetimin gelişiyle sona eren tragedya, açgözlülüğün dünyaya nasıl bir yıkım getirdiğini özgün karakterleri ve felsefi çerçevesiyle kurguluyor.

Shakespeare’in, bu muazzam eseri, doğal, siyasal ve toplumsal düzlemlerde insanın rolü hakkında evrensel bir alegori.

  • Künye: William Shakespeare – Kral Lear, çeviren: Özdemir Nutku, İş Kültür Yayınları, oyun, 190 sayfa

Yakup Almelek – Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır (2009)

Yakup Almelek’in ‘Hazinenin Durumu İçler Acısıdır Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır’ isimli Türkçe ve İngilizce oyunu, Osmanlı İmparatorluğu’nun gerileme döneminde geçiyor.

Bozulmuş bir ekonomiye çareler aramak üzerine kurgulanan oyun, mizahi üslubuyla da dikkat çekiyor.

Padişah, bir yandan zevk ve sefa içinde yaşarken, öte yandan akla hayale gelmeyecek yöntemlerle hazineyi kurtarmaya çalışır.

Bu çerçevede okurun karşısına çıkan vezirler, ticarette usta bir Yahudi ve defterdar gibi karakterler de, kötü duruma çare bulmak için birbiriyle yarışır.

Bunların bulduğu birbirinden ilginç öneriler ise, oyunun güldürü öğelerini oluşturuyor.

  • Künye: Yakup Almelek – Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır, Arion Yayınevi, oyun, 56 sayfa

William Shakespeare – Venedik Taciri (2009)

William Shakespeare’in, bir dünya klasiği haline gelen ‘Venedik Taciri’, adalet sistemini, hukuk felsefesinde kanunların yorumlanmasını işleyen bir komedi.

Oyun, tüccar Antonio ile tefeci Shylock arasında yaşananlara dayanıyor.

Shylock, kendisinden üç bin duka borç isteyen Antonio’ya, istediği miktarı, borcunu ödeyemediğinde vücudundan bir parça et kesme şartıyla verir.

Şartı kabul eden Antonio, zor duruma düştüğü için borcunu ödeyemez.

Oyun, bu fırsatı değerlendirmeye çalışan açgözlü Shylock ile Antonio arasındaki ilişkide düğümlenir.

Shakespeare’in en sevilen eserlerinden ‘Venedik Taciri’, trajikomik hikâyesi ve özgün diyaloglarıyla göz dolduruyor.

  • Künye: William Shakespeare – Venedik Taciri, çeviren: Fatma Çolak, Antik Yayınları, oyun, 168 sayfa

Zeynep Ünal – Radyo Oyunları 2 (2014)

Zeynep Ünal’ın trajik aile ilişkileri, gerilimli bir hal almış kadın-erkek çatışması, çocuk gelinler sorunu ve bir Osmanlı döneminin yazarının ilginç öyküsü gibi konuları işleyen sekiz radyo oyunu.

Oyunların önceliği, dinleyicinin iyi vakit geçirmesi değil.

Daha ziyade, yaşadığımız dünyanın ve en çok da ülkenin verili sorunları üzerine düşündürmek.

  • Künye: Zeynep Ünal – Radyo Oyunları 2, Mitos Boyut Yayınları

William Shakespeare – Kral VI. Henry III (2015)

William Shakespeare’in, İngiltere’de siyasi karışıklıklar ve ayrılıkların başladığı VI. Henry dönemini konu edindiği tarihsel oyununun üçüncü bölümü.

Burada, ikinci bölümde başlamış Güller savaşı halen devam etmekte ve taraflar iktidarda kalabilmek için cinayet işlemekten, rakiplerine tuzak kurmaktan geri durmamaktadır.

  • Künye: William Shakespeare – Kral VI. Henry III, çeviren: Özdemir Nutku, İş Kültür Yayınları

William Shakespeare – Kuru Gürültü (2009)

William Shakespeare’in olgunluk dönemi eserlerinden, romantik komedya türünde kaleme aldığı ‘Kuru Gürültü’, üstadın en başarılı üç komedyasından biri olarak kabul ediliyor.

Yanlış anlamalar üzerine kurulu bir öyküye sahip eser, sadece romantik değil, akla ve özgür iradeye dayalı aşkın tartışılmaz gücünü ve iyiliksever soyluların adaletini anlatıyor.

Shakespeare’in eseri, duygusal ve şiirsel olanı hikâye ettiği kadar, karakterlerinin düştüğü acımasız tuzakları ve yaşadıkları acıları da kurguya dâhil etmesiyle gerçekçi yönler taşıyor.

Shakespeare, düşünce kalıplarını zorlayan, dengeli karşıtlıklara dayalı, zengin imgeler barındıran bir metinle karşımızda.

  • Künye: William Shakespeare – Kuru Gürültü, çeviren: Sevgi Sanlı, İş Kültür Yayınları, oyun, 119 sayfa